La communauté des fans allemands se dispute depuis toujours sur le pluriel du mot « anime ». Découvrez ici le nom exact.
« Langue allemande, langue difficile », dit-on souvent, et il y a effectivement du vrai dans ce dicton. Il est parfois difficile de savoir comment accentuer correctement des mots qui ne sont pas d’origine allemande. Le terme japonais « anime » en est probablement l’un des exemples les plus connus.
Sommaire
« Anime » ou « anime » : qu’est-ce qui est correct ?
Parmi les fans allemands d’anime, il y a toujours des discussions sur le nom exact de la majorité des dessins animés d’Extrême-Orient. En fait, on peut s’en passer, car il n’existe pas de forme officielle.
Le Duden mentionne certes « Animes » comme pluriel du mot, mais ce n’est que l’interprétation des éditeurs, d’autres vocabulaires sont convaincus par « Anime ». Il en va tout autrement en japonais : Là-bas, il n’y a pas de différence entre le singulier et le pluriel, c’est pourquoi « anime » est une option impossible, tout comme « manga ».
En bref : si vous êtes au Japon, renoncez au pluriel. Mais ici, cela n’a pas d’importance ; que ce soit « anime » ou « animes », les deux sont corrects et peuvent être utilisés dans des travaux écrits.
sur le sujet
Dernière modification le 7 décembre, 2022 par Thomas

Salut, je suis Thomas, rédacteur sur Manga-Kun depuis le début de l’année. Je m’occupe des actualités quotidiennes sur les mangas et les animés.